Contact Us

If you want to contact us, please fill out the form on the right, we'd love to hear from you!

Follow us on InstagramFacebook or Twitter to keep up to date on where we are on our journey.

何かございましたら、こちらのフォームからお気軽にお問い合わせください。

インスタグラム、フェイスブックやツイッターでもフォローしてください!

Name お名前
Name お名前
           

123 Street Avenue, City Town, 99999

(123) 555-6789

email@address.com

 

You can set your address, phone number, email and site description in the settings tab.
Link to read me page with more information.

ASC-1.jpg

Matsushiro-Yaki

Legacy of the Sanada Clan
真田氏の遺産

The Asemi Co. Matsushiro-yaki cup is characterized by its beautiful glaze, changing from dark brown to green and white into a rich blue. This effect is accomplished through a special method of the artisan, applying different natural colored glaze types.

The clay, retrieved from the surrounding mountains is rich in iron which can be seen in the reddish brown color of the material. The natural glazes are made of compositions of different ashes and metals such as copper for the green. The white glaze is made with the ashes of burned straw, which will turn into blue when reacting with the iron of the clay in the right composition.

アセミコの松代焼カップは、茶褐色から緑、白、豊かな青に変化する美しい釉薬が特徴です。この変化はタイプの異なる釉薬を使う職人の特別な技法によって生まれるものです。
松代焼の粘土は、地元の山間部でとれた鉄分を豊富に含むもので、この鉄分が赤褐色の色味を出します。使用される自然釉は様々な灰や金属を混ぜ合わせたもので、たとえば金属のうち銅は緑の色味を出します。白の釉薬は燃やした藁の灰で作られ、正確に配合することで粘土の鉄分と反応して青に変化します。

Matsushiro lies is an area south of Nagano City. It is naturally protected by the Chikuma River in the north and surrounding mountains in the other directions.

In the 17th century, the Sanada Clan gained control of the area and established the pottery business in Matsushiro in the Edo period. The blooming Matsushiro pottery business took a hit in the Meiji period when new developed transportation networks led to other pottery styles hitting the market. Since the 1930ies Matsushiro-yaki recovered due to more people once again  appreciating handmade pottery.


The Asemi Co. Matsushiro-yaki cups are made by the artisan Tomoki Miyazaki in Matsushiro, Nagano.

松代は長野市の南部に位置し、北の千曲川と残りの三方を囲む山に守られてきました。17世紀の江戸時代、この地域を支配した真田氏は松代で陶器業を創始。その後、一時は盛んになった松代焼ですが、明治時代には、交通機関の発達により、他産地の陶器の流入に押されて衰退を余儀なくされました。しかし、1930年代から改めて手作業の陶磁器への関心が高まるなかで復活したのです。

アセミコの松代焼カップは、長野市松代の宮崎知幾さんという職人が作っています。



The Packaging

Asemi Artisan Matsushiro-Yaki cups are carefully wrapped into a single custom made sheet of recycled cardboard,
held close tightly by an informative sticker. 


Banditen-1.jpg

Check our journal for insights on the way to the first Matsushiro-yaki cup prototype!